top of page
CONOCE A / MEET MANUEL

Sería ideal que el propio Manuel nos contara su vida, su trayectoria musical, sus procesos creativos, sus producciones, las historias y anécdotas durante el camino recorrido,  sólo que  la vida le sorprendió con otros planes, sufriendo de una enfermedad neurológica a temprana edad y recientemente fallece en enero del 2022. A pesar de eso, su música y una cantidad importante de información recopilada a lo largo de tantos años de trabajo, les permitirá conocerlo e involucrarse con su historia personal y musical.

Durante gran parte de su vida como músico, Manuel se dedicó a investigar la historia, estructura y sonido de los instrumentos pre hispánicos, especialmente los de viento. Al hacerlos sonar, trajo al presente sus sonidos ancestrales. Fueron su inspiración, con ellos se remontó a los mitos y leyendas de las culturas pre hispánicas, historias que plasmó en muchos de sus temas en su afán por contarnos y compartir aquello que ha sido siempre su pasión, la historia de nuestros orígenes y sus maravillosos símbolos.

​

​

iIt would be ideal for Manuel himself to tell us about his life, his musical career, his creative processes, his productions, the stories and anecdotes during his path traversed. Unfortunately life surprised him with other plans suffering from a neurological condition and finally in january 2022, he passed away. Despite that, his music and a significant amount of information collected over so many years of work will allow us to get to know him and get involved with his personal and musical history.

During much of his life as a musician, Manuel dedicated himself to researching the history, structure, and sound of pre-Hispanic instruments, especially wind instruments. By making them sing, he brought their ancient sounds to the present. They were his inspiration, with them he stepped back in time to the myths and legends of pre-Hispanic cultures, stories that he captured in many of his themes in his desire to communicate and share what has always been his passion, the story of our origins and its wonderful symbols.

CONOCE A MANUEL.jpg
Acaso la memoria sea el eco de la secreta melodía del origen.”
"Perhaps memory is the echo of the secret melody of origin."     
Beatriz Villacañas

Manuel Miranda, es multifacético, como compositor su música atraviesa por distintos géneros musicales, rock, jazz, popular latinoamericana, folklore, afro peruana, oriental, barroco, en fin.   Su labor como Director y productor musical es bastante extensa y variada así como instrumentista de viento.

Esa pasión por la diversidad lo lleva a explorar sonidos e instrumentos de viento, los que toca con maestría,  valiéndole el título o apelativo de “El Señor de los Vientos” por la prensa de su país.  El Nobel Mario Vargas Llosa, escribió “ Manuel Miranda es un músico que, al mismo tiempo que un virtuoso instrumentista, está dotado de una facultad creadora fuera de lo común”.

Manuel, nace un 04 de enero en Lima , Perú y su  afinidad por la música empieza desde pequeño, y tocaba el clarinete en la banda de su colegio.      En 1985 se gradúa con la máxima nota como flautista en el Conservatorio Nacional de Música de Lima. 

Paralelamente a sus estudios en el Conservatorio Nacional de Música de Lima, de los que se gradúa con la máxima nota como instrumentalista de flauta,   empieza a tocar quenas, zampoñas, y otros instrumentos de viento populares así como a tocar y formar parte de bandas de música popular, jazz y rock.

​

 “...Recuerdo que empecé tocando la guitarra… ¿Y cómo cambias a los instrumentos de viento?  Fue por influencia de los músicos de Jethro Tull, un grupo que fusionaba rock con flauta y música británica que me gustaba mucho. También por los Beatles y sus últimos discos en los que incorporaron una gran variedad de estilos que me abrieron mucho la mente y que a la larga me llevaron a seguir este camino de la fusión.

¿Tu formación en el Conservatorio Nacional de Música fue básicamente en flauta?

Yo aprendí a tocar la quena a los doce años de manera autodidacta y cuando ingreso a estudiar flauta al conservatorio descubro a Charlie Parker y el saxo. Recuerdo que mi maestro César Vivanco se jalaba los pelos porque me decía que con el saxo se iba a perder mi tonalidad pero no le hice caso porque siempre he creído que uno debe guiarse por el instinto y a mí siempre me ha gustado la diversidad. Por esos años también descubrí la música clásica, latinoamericana y andina. No pude ser solamente flautista y por eso siempre digo que soy un polígamo musical, ya que toco una gran variedad de instrumentos de diversos países y culturas.” 

(*)leer la Entrevista completa en la sección prensa

Además de tocar la flauta, píccolo, flautas dulces, saxos: soprano, alto y tenor;  quenas, zampoñas, sicus y otros aerófonos andinos;  duduk armenio, banzouri, shenai, flauta china, flauta japonesa,  whistle irlandés y percusión,  MANUEL MIRANDA  incorpora a sus composiciones instrumentos de viento prehispánicos, los que estudió con pasión, desenterrando sus sonidos para cantarnos asombrosas historias

Tiene cuatro discos de producción independiente:  “Asociación Libre”“Tinku” (Encuentro)Brujos Voladores” (reseñado por nuestro Nobel, Mario Vargas Llosa y “ Horizontes”.  (Visiten las páginas de cada disco en esta web) y un compilatorio ., “Lo Mejor de Manuel Miranda”

Su original trabajo musical y excelente performance en vivo lo llevan a presentarse con sus bandas en escenarios junto a importantes músicos y agrupaciones del medio jazzístico internacional como Dave Valentin Group, Trío Fattorusso, Stanley Jordan, Hermeto Pascoal, Arthur Moreira Lima, Armandinho, Spok Frevo Orquesta, Frank Gambale Trío, Ramiro Mussotto, Lito Vitale  entre otros. Con su agrupaciòn han tocado en festivales y teatros del Perú, Costa Rica, Panamá, Argentina, Uruguay, México, Brasil, Alemania, China y Japón.

Ya desde los 16 años, Manuel se desenvuelve dentro del mundo artístico, fundando y formando parte de bandas de música popular, folklore, jazz, rock y world music.  Además de ser solista con la Orquesta Sinfónica Nacional y primera flauta de la Orquesta del Conservatorio Nacional. Además de sus proyectos, Manuel ha acompañado y/o tocado junto a Tania Libertad, Los Hijos del Sol, Patricia Elena Vlieg, la directora japonesa Missa Jonouchi, Armandinho, Andrés Soto, Elsa María ELejalde, Juan Castro Nalli, Felix Casaverde, Roxana Valdivieso, entre otros. Compone música para teatro, cine y danza.

En 1997 Manuel toma sus instrumentos y viaja a Buenos Aires en donde radica durante 10 años y forma parte del exitoso Lito Vitale Cuarteto, con el cual graba discos y realiza giras en Latinoamerica y Europa. Paralelamente, trabaja con artistas y agrupaciones como David Lebón, La Portuaria, Silvina Garré, Juan Carlos Baglietto, La Banda Latina, Marcelo Torres Group, entre otros y su propia agrupación de fusión ASOCIACION LIBRE.

Como compositor y Director musical, cabe mencionar:

Las obras de teatro El Rey Lear y Otelo  en el Teatro Municipal de Lima.

La presentación de La Verdad de las Mentiras de Mario Vargas Llosa en Lima y Santiago de Chile. El espectáculo Naupaq Pacha (China), el espectáculo de apertura de la ITB en Berlín,  el Día de la Fiesta Nacional del Perú en la Expo Universal Nagoya 2005 y en el Teatro de Tokoyokawa , Japón. La clausura de la II Cumbre Empresarial ALC –UE, la música para el espectáculo de luces y sonido por  los 100 años de descubrimiento de  Machu Picchu, entre muchos otros.

Es largo el curriculum del Señor de los Vientos, que se destaca además por su trabajo con instrumentos de viento prehispánicos, contando con una interesante colección, la que estudia , investiga  e incorpora en sus composiciones, y por ello, su  colaboración con instituciones como el Museo Larco,  ser convocado para tocar por primera vez el conjunto de flautas de hueso de Caral, la composición  y performance para presentar al mundo las ciudades  arqueológicas de Caral y Cahuachi,  entre otros.

Próximamente estaremos presentando la página dedicada a su trabajo con los instrumentos prehispánicos.

Img16074 MM PP SOPRANO.jpg

Manuel desarrolla un interés especial en los instrumentos de viento y sus sonidos como un vehículo de inspiración para sus creaciones.  Ritmos  seductores de las regiones costa, sierra y selva de su país, así como las percusiones afro peruanas se entremezclan con géneros como el  jazz, rock, bossa nova,  sonidos orientales,  electrónica.  Sus constantes innovaciones han contribuido y contribuyen a la escena musical contemporánea de su país.

Besides playing the  flute, piccolo, recorders, saxophones: soprano, alto and tenor; quenas, zampoñas, panpipes, sicus and other andean aerophones, Armenian duduk, banzouri, shenai, Chinese flute, Japanese flute, Irish whistle and percussion, MANUEL MIRANDA incorporates pre-Hispanic winds into his compositions, those that  he studied with passion, unearthing their sounds to sing us amazing stories.

MANUEL MIRANDA.jpg
MANUEL MIRANDA IN CONCERT.jpg
  • Instagram
  • Facebook
  • YouTube
bottom of page